Hallo!
Ich glaube, auf diesen Bericht sollte man einmal hinweisen: http://www.fao.org/DOCREP/003/W3732E/w3732e00.htm#Contents
Allerdings in Englisch...
Gruß
Wolfgang
Hallo!
Ich glaube, auf diesen Bericht sollte man einmal hinweisen: http://www.fao.org/DOCREP/003/W3732E/w3732e00.htm#Contents
Allerdings in Englisch...
Gruß
Wolfgang
so sieht Kap. 3.1 nach maschineller Übersetzung aus. Obgleich Brachionus plicatilis zuerst als Plage in der Teichkultur der Aale in den fünfziger Jahren und in den Sechzigern gekennzeichnet wurden, stellten japanische Forscher bald fest, daß dieses Rädertier als verwendbarer Phasennahrungsmittelorganismus für die frühen larvalen Stadien der Marinefische benutzt werden könnte. Der erfolgreiche Gebrauch der Rädertiere in den kommerziellen Brutplatzbetrieben des rotes Seebrachsens (Pagrus Major) regte Untersuchungen in der Entwicklung der Massenkulturtechniken der Rädertiere an. Fünfundzwanzig Jahre nachdem der erste Gebrauch der Rädertiere im larviculture, das einige Kulturtechniken für die intensive Produktion der Rädertiere einzieht, weltweit angewendet wird. Die Verwendbarkeit der großen Quantitäten dieser Phasennahrungsmittelquelle hat zur erfolgreichen Brutplatzproduktion von mehr als 60 Marinefinfish Sorten und von 18 Sorten Krebstiere beigetragen. Zu unserem Wissen werden wilde Bevölkerungen der Rädertiere nur in einer Region in der Volksrepublik China geerntet, (d.h. das Bohai Buchtsalzbergwerk) wo Brachionus plicatilis als Nahrung in den lokalen Garnele- und Krabbebrutplätzen verwendet wird. Der Erfolg der Rädertiere als Kulturorganismus sind, einschließlich ihr vielfältig. planctonic Natur, Toleranz zu einer breiten Strecke der Klimabedingungen, hohe Wiedergaberate (0.7-1.4 offspring.female-1.day-1). Moreoever, ihre kleine und langsame Schwimmengeschwindigkeit bilden sie ein verwendbares Opfer für Fischlarven, die resorbed gerade ihren Eigelbbeutel haben, aber können nicht das größere Artemie nauplii schon einnehmen. Jedoch liegt das größte Potential für Rädertierkultur, ist jedoch die Möglichkeit von diese Tiere sehr stark aufrichten - an den Dichten (d.h. Dichten von 2000 animals.ml-1 sind von Hirata, 1979 berichtet worden). Sogar an der Höhe - Dichten, reproduzieren die Tiere schnell und können zum Aufbau der großen Quantitäten der Phasennahrung in einem sehr kurzen Zeitabschnitt folglich beitragen. Dauern, aber nicht wenige, die Filter-einziehende Natur der Rädertiere facilitiates die Einbeziehung in ihre Körpergewebe der spezifischen Nährstoffe, die für die larvalen Fleischfresser wesentlich sind (d.h. durch bioencapsulation; weiter sehen).
man kann es lesen.
gruss Rainer
HAllo Rainer,
diese Übersetzung finde ich schon durchaus lesbar. Ganz was anderes als google translator.
Verrätst Du uns die Adresse Deines Übersetzers?
Gruß, Frank
Hallo Rainer!
Sieht doch gut aus! Und ein bisschen Spaß muss sein . Der Übersetzer würde mich auch interessieren. Ich hätte da noch einige englische Seiten .....
Gruß
Wolfgang
Hi!
Da würde ich mich doch gerne anschließen.
Manchmal ist es schon recht mühsam.
Gruß Geri
Hallo,
http://www.google.de/language_tools?hl=de
einfach text mit Strg + C in das Text übersetzen Feld kopieren und übersetzen klicken.
google?
Das hätte ich nicht gedacht, hab ich aber auch schon länger nicht mehr benutzt.
Danke
Hallo!
Das überrascht mich jetzt auch, denn mit Google habe ich oft schon sehr viel Lustiges, aber wenig Brauchbares erhalten. Vielleicht ist es jetzt aber besser. Jedenfalls Danke, Rainer!
Gruß
Wolfgang
Hallo,
gern geschehen.
hier gibt es auch noch ein tool
http://www.lycos.de/reise/uebersetzung/index.html
Hi!
Danke euch für die Übersetzer, jetzt kann ich wieder mehr lesen.
Gruß Geri